联合国人口基金会:生命之舞、同伴教育

联合国人口基金会:生命之舞、同伴教育

中国有近3亿青少年,但国内缺乏系统科学的性健康教育,导致了非意愿妊娠、流产、高危性行为等众多青少年性与生殖健康问题。

高一时,我在微博上发布了一份问卷《关于大众对同性恋的观点与看法调查》,收到了10000多份回复。我才知道有这么多中国年轻人在关注和讨论与“性”有关的话题。但我也意识到,中国存在巨大的数字鸿沟,许多偏远地区的青少年,对于性与生殖健康仍然一片空白。

大一时,我加入了中国青年网络,并且进入了高校项目工作组,协助开展高校同伴教育项目。高校项目每年为200多所学校提供经费支持和技术指导,支持学生在校园里开展同伴教育和倡导活动,让青年人健康成长,并接受相关教育和技能培训。我积极参与此项目,协助项目开展同伴培训,培训内容包括艾滋病预防、非意愿妊娠预防、沟通技能及性别平等等。

截至2017年年底,高校项目已经覆盖了全国257所高校,直接影响中国300多万大学生,有效促进了青少年性与生殖健康及权利和性别平等观念,加强了青年人的教育。

Thereare nearly 300 million adolescents in China, but the lack of systematic andscientific sexual health education in China has led to many adolescent sexualand reproductive health problems, such as unwanted pregnancy, abortion,high-risk sexual behavior.

In myfreshman year in high school, I posted a questionnaire on my micro-blogentitled "A Survey of People's Views and Opinions on Homosexuality"and received more than 10,000 responses. I know that so many Chinese youngpeople are concerned about and discussing sex related topics. But I alsorealize that there is a huge digital divide in China, and many teenagers inremote areas are still blank/unaware about sexual and reproductive health.

In myfreshman year, I joined the China Youth Network and joined the UniversityProject Working Group to help develop peer education programs in universities.College projects provide funding and technical guidance to more than 200schools each year to support students in peer education and advocacy activitieson campus, so that young people can grow up healthily and receive relevanteducation and skills training. I actively participated in this project andassisted in peer training, including AIDS prevention, unwanted pregnancyprevention, communication skills and gender equality.

By theend of 2017, the university program had covered 257 universities nationwide,directly affecting more than 3 million Chinese College students, effectivelypromoting adolescents' sexual and reproductive health, rights and genderequality, and strengthening the education of young people.

UNFPA:Hu Lan, a volunteer in community service, promotes the story of youth's rightsto reproductive health and sex education.

RelatedSDGs: SDG3, SDG 4, SDG 5, SDG 10, SDG 17

长久以来,社区低龄化的人工终止妊娠反复率,以及性暴力事件的持续攀升让深圳的基层社区服务志愿者胡岚倍感忧虑。她希望能够帮助到这一人群。后来,胡岚坚持多年服务于社区意外怀孕、遭受性暴力的人群。

2016年,她参加了由联合国人口基金与中国计划生育协会联合引进的“Dance4life生命之舞”的培训。“生命之舞”以音乐舞蹈为载体,向青年人传递积极的性与生殖健康观念和信息,也启发了她这一喜欢舞蹈的青年人以新眼光看待青年人的健康权利,并于更大平台上通过音乐和舞蹈等形式宣传青春健康和青少年性教育。

她发起成立了中国首个“生命之舞”社区工作坊,组建了”生命之舞青年先锋乐队--YOUNG POWER”,并拍摄了首部街道级的生命之舞宣传片。她辅导的平湖街道青春先锋训练营鼓舞了众多青年人的热情参与。她本人及其团队的工作受到社区及联合国人口基金驻华代表洪腾先生的积极认可。她还曾多次前往贫困山区看望留守儿童,提供了超过20课时的青春健康课程。

她在全国各地开展“性与生殖健康”主题活动近300场次,活动直接参与者近5000人,活动的媒体宣传报道则覆盖了成千上万青年人。2017年,深圳龙岗区平湖街道因意外怀孕人流引产率降幅达40%,青少年性教育课程开课率提升30%。

Hu Lan,a grass-roots community service volunteer in Shenzhen, has long been worriedabout the recurrence rate of artificial termination of pregnancy and the risingincidence of sexual violence in the community. Later, Hu ran for years ofserving unwanted pregnancies and sexual violence in the community.

In2016, she participated in the "Dance4life Dance" training introducedjointly by the United Nations Population Fund and the China Family PlanningAssociation. "Dance4Life" takes music and dance as the carrier toconvey positive sexual and reproductive health concepts and information toyoung people. It also inspires her, a young dancer, to take a new look at youngpeople's health rights and to publicize youth health and adolescent sexeducation through music and dance on a larger platform.

Shelaunched China's first "Dance4Life" community workshop, formed the"Dance4Life Young Pioneer Band - YOUNG POWER" and filmed the firststreet-level propaganda film of the dance of life. Her Pinghu street youthpioneer training camp has inspired many young people to participateenthusiastically. Her own work and that of her team have been activelyrecognized by the community and the UNFPA representative in China, Mr. HongTeng. She has also visited left-behind children in poor mountainous areas onmany occasions, offering more than 20 lessons in youth health.

She hasconducted nearly 300 "Sexual and Reproductive Health" thematic eventsacross the country, with nearly 5,000 direct participants and tens of thousandsof young people covered by media coverage. In 2017, the rate of inducedabortion due to accidental pregnancy in Pinghu Street, Longgang District,Shenzhen, dropped by 40%, and the opening rate of sex education courses foradolescents increased by 30%.

长久以来,社区低龄化的人工终止妊娠反复率,以及性暴力事件的持续攀升让深圳的基层社区服务志愿者胡岚倍感忧虑。她希望能够帮助到这一人群。后来,胡岚坚持多年服务于社区意外怀孕、遭受性暴力的人群。

2016年,她参加了由联合国人口基金与中国计划生育协会联合引进的“Dance4life生命之舞”的培训。“生命之舞”以音乐舞蹈为载体,向青年人传递积极的性与生殖健康观念和信息,也启发了她这一喜欢舞蹈的青年人以新眼光看待青年人的健康权利,并于更大平台上通过音乐和舞蹈等形式宣传青春健康和青少年性教育。

她发起成立了中国首个“生命之舞”社区工作坊,组建了”生命之舞青年先锋乐队--YOUNG POWER”,并拍摄了首部街道级的生命之舞宣传片。她辅导的平湖街道青春先锋训练营鼓舞了众多青年人的热情参与。她本人及其团队的工作受到社区及联合国人口基金驻华代表洪腾先生的积极认可。她还曾多次前往贫困山区看望留守儿童,提供了超过20课时的青春健康课程。

她在全国各地开展“性与生殖健康”主题活动近300场次,活动直接参与者近5000人,活动的媒体宣传报道则覆盖了成千上万青年人。2017年,深圳龙岗区平湖街道因意外怀孕人流引产率降幅达40%,青少年性教育课程开课率提升30%。

亲爱的凤凰网用户:

您当前使用的浏览器版本过低,导致网站不能正常访问,建议升级浏览器

第三方浏览器推荐:

谷歌(Chrome)浏览器 下载

360安全浏览器 下载