性感天后霉霉彻底黑化!新歌撕遍整个欧美圈,得罪老娘的都别跑!


来源:INSIGHT CHINA

一直处于欧美乐坛舆论封风口浪尖的“霉霉”泰勒·斯威夫特,最近又一次成为大众焦点。原因不仅是她发布了新的个人单曲,还在于这首单曲的 MV 使用大量画面暗喻,如同机关枪般扫射了最近几年和她有过恩怨的绝大部分欧美音乐人娱乐明星。究竟是怎么回事?和主页君一起来看看。

From 中国日报双语新闻

微信号:Chinadaily_Mobile

时隔三年,泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)以暗黑系风格霸气回归。

新专辑《Reputation》的首支单曲《Look What You Made Me Do》的MV刚一发布,就像投下了重磅炸弹,从粉丝到各大媒体都炸开了锅。

霉霉用这首MV宣布,过去的泰勒已死。

顺便把10年来的旧恨新仇全部清算了一遍,快准狠,招招致命。

我们先来欣赏一下这个怼遍整个欧美圈的MV。


这首MV堪比悬疑大片,媒体和粉丝全部变成侦探,一帧一帧地分析画面里暗藏的线索。

信息量很大但也很有趣,主页君(微信ID:Chinadaily_Mobile)今天就带大家做一篇MV阅读理解精读训练……

MV开场是一个墓地。一个墓碑上写着:

Here lies Taylor Swift's Reputation

此处埋葬着泰勒·斯威夫特的名声

开宗明义,过去所有那些被媒体和公众谈论的、八卦的、憎恨的、追捧的泰勒的形象都已经死去。

一个僵尸霉霉在往一个墓穴里铲土。

The tombstone next to hers bears the name Nils Sjöberg. This is the pseudonym that Taylor used when she co-wrote "This Is What You Came For" with Calvin Harris.

她身旁的墓碑上刻着“Nils Sjöberg”的名字。霉霉曾以这个笔名与前男友加尔文·哈里斯(Calvin Harris)合写过一首歌 "This Is What You Came For" 。

这首歌大火时,加尔文并未提及霉霉参与了制作。等两人分手以后,才被曝出Nils Sjöberg是霉霉。

僵尸霉身上的裙子是她在2016年的MV《Out of the Woods》中穿的那条蓝裙子。

Guess she didn't make it out of the woods...

看起来她最终还是没能“走出森林”……


注:out of the woods在口语中指脱离困境。

同时,棺材里还躺着一个霉霉,穿着2014年她出席Met gala时的裙子。

霉霉躺在一个盛满珠宝的浴缸里,雍容华贵,这一镜头也带着讽刺意味。

The shot of Taylor in a bathtub full of jewels reminds us of her quote in 2015 when she said that the media paints her as someone who sits at home and cries in a bathtub of pearls.

泰勒躺在满是珠宝的浴缸中的镜头让我们想起她在2015年说过的话,她说媒体喜欢把她写成一个呆在家里、坐在珠宝浴缸中哭泣的女孩。

也有分析说,这一幕是在讽刺霉霉的宿敌金·卡戴珊:

People are also speculating that Swift being surrounded by diamonds in a bathroom is a reference to Kim Kardashian's infamous October 2016 Paris robbery, where she was locked in a bathroom by gun-wielding intruders who stole millions of dollars worth of jewelry from her.

也有人猜测霉霉在浴室里钻石珠宝环绕的镜头是在影射金·卡戴珊去年10月在巴黎被抢劫的丑闻。当时卡戴珊被持枪劫匪关在浴室里,后者抢走了她价值数百万美元的珠宝。

金·卡戴珊

珠宝浴缸这一幕还有一个重要彩蛋!

在一堆blingbling的珠宝中,藏着一张一美元钞票。

这里暗指的是这个月初,霉霉指控DJ摸臀的一场官司。

Earlier this month, Swift won her case against DJ David Mueller after she alleged that he groped her during a meet-and-greet a few years back.

本月初,霉霉指控DJ大卫·穆勒在几年前一次见面会上偷摸她,并打赢了这场官司。

她打赢了官司,但只索赔1美元。目的在于申明立场。

霉霉的律师说:

"Grabbing a woman's rear end is an assault, and it's always wrong. Any woman — rich, poor, famous, or not — is entitled to have that not happen."

摸女人的臀部是一种袭击,是绝对错误的行为。任何女性,无论穷富、名人还是普通人,都有权阻止这种事情发生。

MV中出现了很多蛇的形象。

She's wearing a lot of snake jewellery throughout the video, referencing everyone calling her a snake.

整首MV中,她佩戴了很多蛇形状的首饰,暗指所有人都骂她是条蛇。

一条蛇在给霉女王倒茶

这个梗也和金·卡戴珊有关,当时也是闹得满城风雨……

去年金·卡戴珊的丈夫侃爷(Kanye West)发布了一首歌《Famous》,里面一句歌词写道:

I feel like me and Taylor might still have sex.

感觉霉霉是不是还得陪我睡一觉?


Why? I made that bitch famous.
为啥?我让那碧池火的不要不的。”

霉霉自然是气愤,发动亲友团反击,还在2016年格莱美上公开表达不满。

金·卡戴珊就放出一段录像,证明侃爷和霉霉曾讨论过这段歌词,征求过她的同意。

这下就掀起了轩然大波。欧美娱乐圈从明星到粉丝各种站队互撕好不热闹……

卡戴珊还发推特讽刺霉霉蛇蝎心肠,发了一堆蛇,说这是全国蛇日(National Snake Day)吗?

然后,霉霉的Ins评论区很快就被一堆一堆的蛇占领了……

这个MV里还藏了一个莎士比亚的梗。

If you look closely, the throne she's sitting on is inscribed with the quote "Et Tu Brute".

如果你仔细看,霉霉坐的龙座扶手上刻着一句话“Et Tu Brute”,即“你也有份,布鲁特斯?”


皇宫的柱子上也刻着这句话:

This is a Shakespeare quote from Julius Caesar. As he is being stabbed to death, Caesar realises he has been betrayed by his friend Brutus.

这是莎士比亚剧作《凯撒大帝》中的一句台词。凯撒被刺死时,意识到自己的朋友布鲁特斯也背叛了他。

有一幕刻画了一场车祸。而车内霉霉的装扮像极了她的老对手水果姐(Katy Perry)。

Here, Taylor suspiciously resembles longtime nemesis Katy Perry, wearing a leopard skin coat.

这一幕中,泰勒穿着一身豹纹,像极了她的死对头水果姐。

最有趣的是,这位“水果姐”手里还捧着一个格莱美奖杯。

The real shade comes when it’s clear Taylor/Katy is holding a Grammy award – an award Katy has famously never managed to win.

真正的影射在于霉霉/水果姐手里攥着一个格莱美奖杯,而这个奖水果姐从未拿到过手。

有一幕是霉霉戴着猫脸面具打劫流媒体公司。

Swift, wearing a shirt adorned with a tiger face and the words, "Blind for love," robs a streaming company in a cat mask.

霉霉罩着猫脸面具,穿着印有老虎脸和“为爱盲目”(Blind for love)的上衣,打劫一家流媒体公司。

这里暗指霉霉与流媒体公司的恩怨。

In 2015, Swift wrote a letter to Apple demanding compensation for artists whose music was streamed on Apple Music.

2015年,霉霉曾给苹果写信,要求针对苹果音乐上免费播放的音乐,给相关音乐人补偿。

至于衣服上的“Blind for love”,很多人觉得这是在暗指霉霉被大众八卦的恋爱生活。

媒体常常讽刺霉霉有一群姐妹团(squad)。

而在MV中,她的“后宫团”更加壮大,是一群批量生产的机器人模特……

An apparent nod to her "squad" of actresses, singers and models, Swift, clad in leather and brandishing a whip, is seen presiding over rows of robotic mannequins.

霉霉一身性感皮革,手持鞭子,指挥着一批机器人模特,这显然是在暗指她那个包含女演员、歌手、模特的姐妹小团体。


女王范的霉霉霸气走进房间,身后跟着8位妖娆的男生。

随着霉霉一个手势,舞者解开外套,露出“I  TS” (我爱泰勒·斯威夫特) 的图案。

There's a scene where she's dancing with male dancers and they're wearing “I  TS” shirts, just like the one Tom Hiddleston was photographed wearing last year.

有一幕是她与身穿“I  TS”T恤的男舞者共舞,这款T恤和去年抖森被拍到的一样。

去年7月,抖森身着印有霉霉名字的背心,高调示爱。虽然两人在一起的时间不长,但是盛产狗粮,不过双方粉丝也没消停过,一直在互撕。

有网友认为霉霉新歌里的这一幕这是在讽刺前男友抖森,不过另一种解读是说她在讽刺八卦媒体。

与霉霉共舞的男舞者共8位,暗指了她曾经的8位前男友。

There are eight of them, the same number of exes she has.

一共8位,恰好契合了她的前任数。

霉霉的前任分别是:Joe Jonas、Taylor Lautner、John Mayer、Jake Gyllenhaal、Conor Kennedy、Harry Styles、Calvin Harris及Tom Hiddleston

接着,MV迎来高潮,霉霉踩着很多人,高高在上,背后是T(Taylor)型台。

镜头推近,这些人不是别人,正是过去的霉霉自己。

She's shown standing on a mountain of bodies, and when you look closer, it's actually a bunch of "old Taylors", wearing iconic outfits from throughout her career.

她踩在人山上,当你凑近看,会发现,其实那都是一众“过去的泰勒”,穿着她职业生涯各个时期具有标志性的服装。

这些“过去的泰勒”,囊括了她此前各大专辑里和颁奖礼、红毯上的经典造型。

霉霉喜欢怼别人,不过对自己也毫不留情。

她霸气地一脚踹开乡村风格歌曲《You Belong With Me》里面的自己,而穿的应该是登上《Vogue》杂志2016年5月版封面时的那双靴子。

The boot she kicks one of the old Taylors with looks a lot like the Vetements boots she wore on the cover of Vogue when she debuted her new look.

她踢“过去的泰勒”时穿的紧口靴,很像《Vogue》杂志封面上以全新造型亮相的她穿的那双。

这版封面照中,霉霉改走性感复古路线,气场十分强大。

值得一提的是,在《You Belong With Me》里面,霉霉身上的T恤上,写着她后宫团的成员名字。

突然,霉霉气场全开,人山崩塌,“过去的泰勒”纷纷坠落,这可能也展现了霉霉斩断过去的决心。

这时,霉霉拿起了电话,她说:

"I’m sorry, the old Taylor can't come to the phone right now."
“抱歉,过去的泰勒不会再接你的电话了。”

"Why?”
“为什么?”


"Oh, 'cause she's dead!" 
“噢,因为她已经死了!”

另外锯掉飞机机翼的一幕,也有暗指。

This shot of her sawing the wings off a plane could be a metaphor for the media and other haters stopping her from spreading her wings and being her true self.

锯掉飞机机翼的一幕,可能隐喻着媒体和黑子阻止她展翅高飞,活出真我。

MV最后15个各个时期的霉霉同台,代表着她的过往,十分有象征性。

The craziest part comes in the last 40 seconds of the video, when all the different Taylors of the past come together to basically acknowledge everything that has ever been said about her.

最疯狂的部分出现在视频的最后40秒,当所有不同时期的泰勒同台出现,基本上囊括了以前所有关于她的言论。

各位霉霉之间的对话,信息量巨大,双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)给你了解一下其中的恩恩怨怨。

首先,《You Belong With Me》里面的霉霉作出兴奋的表情:

You guys!

哇!你们看!

僵尸霉怼了回去:

Stop making that surprise face. It's so annoying.

别老做那惊讶脸,真烦人。

《Shake It Off》 霉霉说:

Yeah, You can't possibly be that surprised all the time.

就是啊,你怎么可能每次拿奖都那么吃惊。

✰ “You can't possibly be that surprised all the time.”(你怎么能每次都这么吃惊。)

2012年时大家都这么说,但霉霉一路还是获奖无数。

黑化后的霉霉指僵尸霉说:

What's with that bitch?

那贱人又怎么了?

僵尸霉:

Don't call me that.

别那样叫老娘。

✰ 暗指侃爷(Kanye)在他的歌《Famous》里称呼她为bitch。

霉霉经常被指装无辜,这次MV里,她也自黑了一把。

Oh, stop acting that you are all nice. You are so fake.

呵呵,别装得你就一副好人的样子。你真假。

There she goes, playing the victim, again.

看看她,又来装受害者了。

结尾处,卡戴珊再次被怼。

What are you doing?

你在做什么?(怎么到处拍照啊?)

Getting receipts. Gonna edit this later.

收集证据啊,稍后再剪辑一下。

✰ 《Famous》引发霉霉侃爷互撕,侃爷老婆卡戴珊大姐不甘示弱,爆出通话视频,表示霉霉知道“bitch”歌词的事儿,但是霉霉表示那音频是被剪辑过的,自己根本就没同意过。

最后出现的是2009年MTV录影带颁奖礼上的霉霉,正是这次颁奖礼,拉开了霉霉和侃爷之间旷日持久的“战争”。

✰ 2009年MTV录影带颁奖礼上,霉霉凭借《You Belong With Me》打败了碧昂斯的 《Single Ladies》。

颁奖嘉宾的侃爷竟夺过霉霉的话筒当着霉霉和全球观众的面说,碧昂斯的这首录影带是有史以来最棒的,这奖应该属于碧昂斯……

现场霉霉一脸懵

手捧奖杯的霉霉说出了她很经典的一句话:

Ehh, I would very much like to be excluded from this narrative.

嗯,我真心希望从这趟浑水中脱身啊。

这句话,后来被段子手广泛地使用。

特朗普:让美国再次伟大!

共和党:我真心希望从这趟浑水中脱身啊。

最后,众霉霉:

Oh, shut up!

噢!闭嘴吧你!

这句意味深长……

相比于霉霉此前歌曲有针对性地撕,这首歌更像是对过去种种“算总账”。

网友:“刚入宫的霉霉已死,臣妾是钮钴禄·泰勒。”

这份MV阅读理解,大家看得过瘾吗?

本文系授权发布,From 中国日报双语新闻,微信号:Chinadaily_Mobile,欢迎分享到朋友圈,未经许可不得转载,INSIGHT CHINA 诚意推荐


人参与 评论
分享到: