文树德:翻译《本草纲目》有助于西方更好的了解中国文化
财经
财经 > 财经资讯 > 正文

文树德:翻译《本草纲目》有助于西方更好的了解中国文化

自动播放

2023年10月26-28日,以“文明互鉴:共创人类文明新形态”为主题的太湖世界文化论坛第七届年会在北京凤凰中心举办。本届年会旨在促进中外文化交流合作、不同文明互学互鉴,增强中华文明传播力影响力。会议期间,中外政治家、国际和地区组织代表、驻华使节、专家学者、艺术家、青年代表、企业领军、媒体人士从不同角度交流、探讨,为促进不同文明和谐相处凝聚思想共识、为应对人类共同挑战贡献智慧力量。

《本草纲目》英译本主译者、德国柏林charité医科大学中国生命科学理论·历史·伦理研究所所长文树德

《本草纲目》英译本主译者、德国柏林charité医科大学中国生命科学理论·历史·伦理研究所所长文树德

《本草纲目》英译本主译者、德国柏林charité医科大学中国生命科学理论·历史·伦理研究所所长文树德出席“加强国际人文交流合作,促进各国人民相知相亲”主题对话。他表示,医学是文明的一个方面,是解决人类健康问题的一个非常重要的手段。同时,医学在不同的文化中具有多样性。《黄帝内经》、《本草纲目》等著作不仅是医学的经典,也可以从中看到中国的文化。

文树德表示,自己通过翻译《本草纲目》等中医著作学到很多,包括更多的了解中国医学史、了解中华文明的魅力,更好的尊重和理解中国在自然科学上的历史贡献等。

《本草纲目》已经被联合国教科文组织列入“非物质文化遗产”。文树德认为,这有助于让西方更多的通过《本草纲目》来了解中国的文化和历史。对于中医经典著作的翻译也是一种文化合作的典范。

亲爱的凤凰网用户:

您当前使用的浏览器版本过低,导致网站不能正常访问,建议升级浏览器

第三方浏览器推荐:

谷歌(Chrome)浏览器 下载

360安全浏览器 下载