Lunar New Year惹争议,又一中国品牌摊上事了
财经
财经 > 财经资讯 > 正文

Lunar New Year惹争议,又一中国品牌摊上事了

2026年春节,一场没有硝烟的争论,又一次冲上热搜。

有网友扒出,华为在海外社交平台发布新春祝福时,使用的是“Lunar New Year”,而非“Chinese New Year”。

消息一出,瞬间引发全网热议。

▲图源:海外社交平台

有人怒其不争,觉得华为作为中国科技巨头,走出国门却弱化春节的中国属性,太让人心寒。

也有人替华为辩解,认为只是国际通用表述,网友未免太过敏感、上纲上线。

然而没人会忘了,2025年,霸王茶姬就曾因在海外使用“Lunar New Year”,引发舆论海啸。

最终,霸王茶姬紧急道歉,承诺加强海外账户管理,确保表达准确,明确表态“从未忘记我们来自哪里”。

▲图源:微博

霸王茶姬的道歉,本应是给所有出海中国品牌的一记警钟。它清晰地告诉我们,春节的英文表述,从来都不是一件可以随意敷衍的小事。

但显然,有些品牌并没有放在心上。

华为不是第一个,大概率也不会是最后一个。这也让人不禁猜想,未来几年,每到春节,“Lunar New Year”和“Chinese New Year”的争论,恐怕都会如期登上热搜,成为全民热议的话题。

其实,外国人怎么说,真的没那么重要。

他们或许不了解春节的起源,或许只是跟风使用所谓的“通用表述”,或许出于多元包容的考量,选择了模糊文化归属的说法。

对于这些,我们大可不必过分苛责,毕竟文化认知的差异,需要时间来磨合。

真正让人在意的,是我们自己的品牌。

那些从中国走出、在海外布局生意的中国品牌,它们的每一句话、每一个表述,都承载着传播中国文化的责任,也牵动着国内消费者的情感。

华为作为中国科技行业的标杆,更是无数国人心中的骄傲。我们期待它出海拓疆,展现中国科技的实力;更期待它能成为文化名片,在海外堂堂正正地彰显中国文化的底色。

可这次,它却让人失望了。

在霸王茶姬因类似问题道歉之后,在全民都在关注春节文化归属的背景下,华为依然在海外社交平台使用“Lunar New Year”,难免让人觉得,心真的有点大。

很多人不解,一场关于两个英文短语的争论,到底有什么好吵的?网友们对着使用“Lunar New Year”的中国品牌骂声一片,是不是真的太上纲上线了?

其实一点都不。

这场争论的核心,从来都不是一个简单的英文翻译问题。它的背后,是文化归属的博弈,是历史真相的坚守,更是一场关于文化话语权的较量。

海外之所以会兴起“Lunar New Year”的说法,目的其实很简单,也很直白——就是要把“Chinese”这个限定词去掉。

去掉这几个字母,看似只是表述上的简化,实则是在模糊春节的中国起源,试图让它看起来,是一个“亚洲共享、无主归属”的节日,一个与中国无关的、单纯基于历法的节日。

在亚洲范围内,不少国家也有庆祝新年的传统,其中韩国和越南的新年习俗,与中国春节有着深厚的渊源,也是较为积极推广“Lunar New Year”表述的国家。

▲图源:微博

韩国的新年称为“Seollal”,越南的新年称为“Tet”。

经过漫长的历史发展,这两个国家的新年庆祝活动,已经形成了自身独特的本土特色,成为其民族文化的一部分:韩国人会身着韩服、食用年糕汤、向长辈行礼仪;

越南人则有贴春联、送压岁钱、请“福人”迎年的习俗,新年假期时长也颇具本土特点。

我们尊重各国文化的独特性,也认可不同国家对新年习俗的本土化发展,但这并不能改变一个明确的历史事实:无论是韩国的Seollal,还是越南的Tet,其文化根源都与中国春节有着密不可分的联系。

有人说,“Lunar New Year”比“Chinese New Year”更包容,能体现多元文化共生。

但事实恰恰相反,真正的包容,从来不是模糊文化的起源,而是在尊重历史真相的基础上,认可不同文化的传承与发展。

“Chinese New Year”从来不是排他的表述,它既明确了春节的起源地,也没有否定周边国家对新年习俗的本土化发展——它承认中国是春节的源头,同时也尊重各国在文化交流中形成的独特特色,这才是最具包容性、最贴合历史真相的表述。

反观“Lunar New Year”,它的成立,本质上是建立在模糊文化根源的基础上,忽视了春节源自中国这一核心事实。所谓的“包容”,不过是弱化文化归属、回避历史真相的借口。

如今,越来越多的国外品牌,主动在海外使用“Chinese New Year”向全球华人送上祝福,这不仅是对华人市场的重视,更是对历史真相的尊重,对中国文化的认可。

网友们之所以会对这些品牌抱有好感,本质上是因为看到了中国文化被尊重、被认可的样子。

而那些在海外使用“Lunar New Year”的中国品牌,之所以会引发舆论争议,从来不是因为网友太过敏感,而是因为它们作为中国品牌,本该是中国文化的传播者,却在关键时刻选择了模糊文化归属,忽视了自身承载的文化责任。

▲图源:微博

华为的争议,霸王茶姬的前车之鉴,都在提醒我们:出海中国品牌,不仅要做好产品、抢占市场,更要扛起文化传播的责任。

在海外市场,每一次表述,都是一次文化输出;每一个选择,都关乎中国文化的话语权。

也希望每一个中国人,都能坚定文化自信,正视我们自己的文化根源。

因为只有我们自己重视、自己坚守,中国文化才能在世界舞台上,拥有足够的底气和话语权,才能真正被世界尊重、被世界铭记。

亲爱的凤凰网用户:

您当前使用的浏览器版本过低,导致网站不能正常访问,建议升级浏览器

第三方浏览器推荐:

谷歌(Chrome)浏览器 下载

360安全浏览器 下载